“她会希望我们都是好孩子。”简一本正经地说。
“是的——不过这对我们来说太无聊了。”西里尔反对道,“而且,除此之外,我还希望我们不需要沙精的帮助就能成为好孩子。不,一定要特别好的,我们不通过许愿就得不到的东西。”
“当心,”安西娅警告道,“别忘了昨天的事。记住,我们不管在哪儿,只要说了‘我希望’,就可以愿望成真。都别再犯傻了——尤其是今天。”
“好吧,”西里尔说,“你没必要这么喋喋不休的。”
就在这时,玛莎拎着一整壶热水进来给茶壶添水,表情看起来像要讲什么重要的事。
“我们能活着吃早饭真是谢天谢地!”她沉着脸说。
“怎么,发生了什么事?”每个人都这么问。
“哦,没什么,”玛莎说,“只是现在看来,没人能安心睡觉而不用担心被杀死在床上。”
“为什么这么说呢?”简说着,感到一阵恐惧的寒意从背上一直延伸到脚趾,“有人在床上被杀了吗?”
“好吧——也不全是,”玛莎说,“不过也很有可能。皮斯马什府被盗了——比尔刚刚告诉我的——他们偷走了齐坦登夫人所有的钻石珠宝。她一次又一次地晕倒,之间甚至来不及说一句‘哦,我的钻石’。齐坦登勋爵还在伦敦呢。”